Download Atelier de traduction by Cercle des Traducteurs PDF

By Cercle des Traducteurs

Show description

Read Online or Download Atelier de traduction PDF

Similar literature books

Sabbath's Theater

Sabbath's Theater is a comic book production of epic proportions, and Mickey Sabbath is its gargantuan hero. as soon as a scandalously creative puppeteer, Sabbath at sixty-four remains to be defiantly opposed and awfully libidinous. yet after the dying of his long-time mistress—an erotic loose spirit whose adulterous bold passed even his own—Sabbath embarks on a turbulent trip into his earlier.

Song of the Silk Road

During this richly inventive novel, Mingmei Yip—author of Peach Blossom Pavilion and Petals From the Sky—follows one woman's daunting trip alongside China's fabled Silk Road.

As a lady starting to be up in Hong Kong, Lily Lin used to be captivated by means of images of the desert—its lengthy, lonely vistas and transferring sand dunes. Now dwelling in big apple, Lily is suffering to complete her graduate measure whilst she gets an spectacular provide. An aunt she by no means knew existed pays Lily an enormous sum to shuttle throughout China's desolate Taklamakan Desert—and perform a sequence of projects alongside the way.

Intrigued, Lily accepts. Her assignments variety from the damaging to the unusual. Lily needs to seduce a monk. She needs to scrape a section of clay from the recognized Terracotta Warriors, and climb the Mountains of Heaven to collect a unprecedented herb. At Xian, her first cease, Lily meets Alex, a tender American with whom she varieties a strong connection. and shortly, she faces revelations that would redefine her earlier, her future, and the stunning fact at the back of her aunt's motivations. . .

Powerful and eloquent, track of the Silk highway is an enthralling tale of self-discovery, resonant with the mysteries of its haunting, unique panorama.

The Bedroom Secrets of the Master Chefs

At Edinburgh's division of Environmental overall healthiness, hard-drinking, womanising officer Danny Skinner desires to discover secrets and techniques: 'the bed room secrets and techniques of the grasp chefs', secrets and techniques he believes may simply support him comprehend his self-destructive impulses. however the arrival of the virginal, model-railway fanatic Brian Kibby on the division provokes an uncharacteristic reaction in Skinner, and threatens to throw his challenge off target.

Consumed

David Cronenberg—the celebrated Canadian movie director, lauded by way of the hot York instances for developing "some of the simplest, such a lot not easy, most original English-language movies of the final twenty years," and named a chevalier of the Order of Arts and Letters in France—turns his striking expertise to the haunting, hectic intersection of hope and rot in fed on, his hugely expected debut novel.

Additional info for Atelier de traduction

Example text

On se rappelle ce que l’ Etranger disait à Theaitetos dans le dialogue platonicien Le Sophiste : « Chaque fois que quelque chose vient du non-être vers l’ être on appelle cela poiesis ». A l’ origine, poiesis dénommait donc non pas le faire en tant qu’ élaboration, mais l’ action de faire venir dans la présence, d’ apporter et de situer dans l’ ouvert quelque chose qui tient de la forme (eidos). Le non-être est informé par le poiesis et il est mis au monde ; par le poiesis ce qui n’ était pas auparavant devient être.

Lalonde, Robert (1986), Une Belle journée d’ avance, Paris, Éditions du Seuil. org. 4. _____ (1998), One Beautiful Day to Come (trad. Neil B. Bishop). Victoria, Ekstasis Editions. 5. _____ (1992), L’ Ogre de Grand Remous, Paris, Éditions du Seuil. 6. _____ (1999), Le Vaste monde. Scènes d’ enfance, Paris, Éditions du Seuil. 7. _____ (2001), The Whole Wide World (trad. Neil B. Bishop), Victoria, Ekstasis Editions. 8. MacLennan, Hugh (2003 [1945]), Two Solitudes, McGill-Queen’ s University Press.

Bishop), Vancouver, Talon Books. Cette traduction a été finaliste au concours des Prix Littéraires du Gouverneur-Général du Canada (catégorie traduction), 1992. 11. Perrot-Bishop, Annick (2003), Femme au profil d’ arbre, Ottawa, Éditions David. html . 12. Steiciuc, Elena-Brânduúa (2003), Pour Introduire à la littérature québécoise 6XFHDYD (GLWXUD 8QLYHUVLW LL GLQ 6XFHDYD 41 13. St. John, H. , R. J. Jones et W. A. Stickland (1958), Current French, Vancouver, Copp Clark. 14. -P. et J. Darbelnet (1995), Stylistique comparée du français et de l’ anglais, Montréal, Beachemin [Paris, Didier, 1961].

Download PDF sample

Rated 4.27 of 5 – based on 42 votes